Английский язык 320 гр. 14.09.2021

320 группа

WATCHKEEPING – HЕСЕНИЕ ВАХТЫ

ABOUT MYSELF – О СЕБЕ

ГРАММАТИКА: PRESENT INDEFINITE

(every [evri] day [dei] – каждый день, usuallу [`ju:(u#li] – обычно )

  ед. число мн. число
+ I take – я беру We take – мы берем
You take – ты берешь You take – вы берете
He – он They take – они берут
She takes – она берет
It – онo
Nick takes – Ник берет The sailors take – Maтросы берут
I don`t (do not) take We don`t (do not) take
You don`t (do not) take You don`t (do not) take
He They don`t (do not) take
She doesn`t (does not) take
It
? Общий вопрос.
Do I take? Do we take?
Do you take? Do you take?
he Do they take?
Does she take?
it
Специальный вопрос ( Что? Где? Когда?  и т. д.)
What do you take?
What do the sailors take? (существ. мн. числа)
What does he take?
What does the sailor take? (существ. ед. числа)

 

 

TIME – ВРЕМЯ

What time  is it? – Который час?

 

 

 

WORDS AND EXPRESSIONS

if – если
the ship is at sea – судно в море
to keep watch – нести вахту
hour – час
minute – минута
quarter – четверть
half – половина
time – время
day – день
from [from]…to [t#] – c … до
during – в течение
if necessary – если необходимо
to turn – поворачивать
left – левый
right – правый
to steer a steady course – удерживать судно на курсе
to execute – выполнять
orders – приказы
to take bearings – брать пеленги
landmark – береговой знак
also – также
to hoist  a flag – поднимать флаг
shape – фигура для сигнализации
to look out  for danger – наблюдать за опасностью
to live – жить
I am married – Я – женат.
I am single – Я – холост.
to study – изучать, заниматься
to work  hard – работать усердно
to want – хотеть, желать
language – язык
to know – знать
teacher – учитель
well – хорошо
house-wife – домохозяйка

 

TEXT A

lf the ship is at sea I keep watch on the navigating  bridge.

I keep one watch a day from 12.00 hrs to 16.00 hrs.

During my watch I stand at the helm. If necessary I turn the helm to port or to starboard (to the left or to  the right). I steer a steady course. I execute the wheel  orders of the master or the officer of the watch.

If necessary I take bearings of landmarks. I also hoist flags or shapes in the day time and switch on the lights at night.

I also look out for dangers.

ТЕХТ В

I live in Odessa. I work for a shipping company. I work on the ship  “A”. I am married (single).

I study English. I work hard at my English every day because I want to know English well.

Do you live in Odessa? – Yes, I do.

Do you live in Kiev? – No, I don`t.

Do you work for a shipping company?

Do you work on the ship “A”? – Yes, I do.

Are you married? – Yes, I am.

Is your wife a teacher? – No, she isn`t.

She is a house-wife.

Do you study English?

Do you want to know English well?

What do you do? – (Кто вы по специальности?)

Where do you live? Where do you work?

What ship do you work on?

What does your wife do? – (Кто ваша жена по специальности?)

What language do you study?

Why do you work hard at your English?

Where do you keep watch?

What do you do during your watch?

 

УПРАЖНЕНИЯ

  1. I. Ваш друг – матрос. Задайте ему 7 вопросов о вахте.

Образец:  Do you keep watch on the bridge ?

Используйте слова и выражения из текста А.

  1. II. Выберите из текста А три главных предложения – самое важное из того, что вы делаете во время вахты.

III. Вы только что познакомились с матросом по фамилии Браун. Какие вопросы вы бы ему задали, чтобы узнать о нем подробнее?

  1. IV. Вы проходите аттестацию в крюинговой компании. Как бы вы ответили на следующие вопросы:
  2. Where do you live?
  3. Where do you work?
  4. What do you do?
  5. What ship do you work on?
  6. Are you married?
  7. What does your wife do? или What is your wife?
  8. Do you have children?
  9. How many children do you have?
  10. Do you speak English? – (A little – немного)
  11. Do you study English?
  12. Where do you study English? (at the courses – на курсах, on my own [oun] – самостоятельно)

 

СЛОВА К ДИАЛОГУ

later – позже
buoy – буй
to change  from manual  to automatic  control – перейти в режим авторулевого
auto-pilot – авторулевой
Keep looking ahead – Продолжайте смотреть вперед.
Clear  water  ahead – Впереди чисто.

DIALOGUE

The officer of the watch: Port, steer one nine two.
Watchman: Port steer one nine two…
(later) Steady on one nine two.
The officer of the watch: O. K. Steady so!
(later) Steer on buoy № 1.
Watchman: Steer on buoy № 1.
(later) Steady on buoy № 1.
The officer of the watch: Change over from manual to automatic control.
Watchman: The auto-pilot is keeping, the course well.
The officer of the watch: Finished with the wheel. Keep looking ahead.
Watchman: Clear water ahead.
The officer of the watch: O. K.

Выполненные задания (с указанием № группы, фамилии, № задания, даты дз) отправлять на электронную почту преподавателя ilinykh.nrk@bk.ru до  14.09.2021